<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Just Jason &#187; interviews</title>
	<atom:link href="http://www.jasondohring.net/tag/interviews/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.jasondohring.net</link>
	<description>Jason Dohring Italian Fansite</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Sep 2010 11:36:08 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>JD interviewed by Just Jason</title>
		<link>http://www.jasondohring.net/2009/10/exclusive-interview-very-soon/</link>
		<comments>http://www.jasondohring.net/2009/10/exclusive-interview-very-soon/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 Oct 2009 18:13:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Orne</dc:creator>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[interviews]]></category>
		<category><![CDATA[jason dohring]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.jasondohring.net/?p=416</guid>
		<description><![CDATA[I&#8217;m extremely happy to tell you that we had the chance to interview Jason Dohring! We are working to all the stuff we have to do to post the interview and we hope to be ready to post it very soon! In the mean time we have an audio from him for his Italian fansite. Stay [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><span style="color: #8c2900;">I&#8217;m extremely happy to tell you that we had the chance to interview Jason Dohring! We are working to all the stuff we have to do to post the interview and we hope to be ready to post it very soon! In the mean time we have an audio from him for his Italian fansite. Stay tuned!</span></strong></p>
<p style="text-align: center;"><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="429" height="23" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/1qK77k4Thrw&amp;hl=it&amp;fs=1" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="429" height="23" src="http://www.youtube.com/v/1qK77k4Thrw&amp;hl=it&amp;fs=1" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always"></embed></object></p>
<p><strong><em>E&#8217; con estremo piacere che vi comunico che Just Jason è riuscito a portarsi a casa un&#8217;intervista esclusiva con Jason Dohring! Ogni promessa è debito e nei miei post datati giugno sulla convention di Londra vi comunicavo di aver preso accordi con Jason in tal senso! L&#8217;intervista è avvenuta la scorsa settimana ed ora è in lavorazione. Non è un lavoro semplicissimo da fare, bisogna fare i transcript dalla lingua originale, sistemarli e mandarli indietro per conferma ma ci stiamo lavorando duramente tutti e contiamo di postare l&#8217;intervista molto presto! Per il momento godetevi la voce di Jason che saluta i suoi fans italiani! </em></strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff6600;">Me siento muy feliz de poder contaros que la semana pasada tuvimos la suerte de poder entrevistar a Jason Dohring. Estamos trabajando en la transcripción de la entrevista y en todo lo relacionado con ella , de modo que esperamos  que pronto esté lista  para colgarla en el sitio. Entretanto, tenemos un clip de audio de Jason para todos los seguidores de esta web ¡ Permaneced atentos!</span></strong></p>
<p><strong><em>J’ai le plaisir de vous informer que Just Jason a réussi à obtenir une interview exclusive avec Jason Dohring! Je l’avais promis dans mes messages de Juin à propos de la réunion de Londres, où je vous communiquais que j’avais pris des accords avec Jason. L’interview a eu lieu la semaine passée et elle est maintenant en cours d’exécution. Il est un travail assez difficile parce qu’il faut faire les transcriptions de l’anglais, les arranger et puis les envoyer à Jason pour confirmation. Nous sommes en train d’y travailler très durement et nous espérons de mettre l’interview en ligne très tôt. Pour le moment vous pouvez jouir de la voix de Jason qui salue ses fans italiens (Jason pense toujours à ce site comme à son fan site italien, même si avec l’aide de Ana et Cristina il est maintenant européen).</em></strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jasondohring.net/2009/10/exclusive-interview-very-soon/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>25</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Spanish language update</title>
		<link>http://www.jasondohring.net/2009/04/spanish-language-update-2/</link>
		<comments>http://www.jasondohring.net/2009/04/spanish-language-update-2/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 23 Apr 2009 23:04:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Orne</dc:creator>
				<category><![CDATA[Updates]]></category>
		<category><![CDATA[interviews]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.jasondohring.net/?p=292</guid>
		<description><![CDATA[Ana ha terminado la traducción de la entrevista Daemon interview pincha en el título.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><span style="color: #ff6600;">Ana ha terminado la traducción de la entrevista </span></strong><a href="http://www.jasondohring.net/2008/11/jd-interview-with-daemon-tvdecember-2007-update/"><strong><span style="color: #ff6600;">Daemon interview</span></strong></a><strong><span style="color: #ff6600;"> pincha en el título.</span></strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jasondohring.net/2009/04/spanish-language-update-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Translations updates</title>
		<link>http://www.jasondohring.net/2009/03/translations-updates/</link>
		<comments>http://www.jasondohring.net/2009/03/translations-updates/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Mar 2009 23:48:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Orne</dc:creator>
				<category><![CDATA[Updates]]></category>
		<category><![CDATA[interviews]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.jasondohring.net/?p=282</guid>
		<description><![CDATA[Thanks to Anna &#38; Cristina I&#8217;m proud to announce that we have finished all the translations and all the website&#8217;s contents are in the 4 languages: English, Italian, Spanish and French. Cristina is also going to translate all the interviews in French and Anna has almost finished hers in Spanish.
Grazie ad Anna e Cristina sono [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><span style="color: #8c2900;">Thanks to Anna &amp; Cristina I&#8217;m proud to announce that we have finished all the translations and all the website&#8217;s contents are in the 4 languages: English, Italian, Spanish and French. Cristina is also going to translate all the interviews in French and Anna has almost finished hers in Spanish.</span></strong></p>
<p><strong><em>Grazie ad Anna e Cristina sono orgogliosa di annunciare che abbiamo finito tutte le traduzioni e tutti i contenuti del sito sono ora in 4 lingue: inglese,italiano,spagnolo e francese.Cristina sta cominciando a fare anche tutte le traduzioni delle interviste e Anna ha quasi ultimato con quelle in spagnolo. La lingua italiana è completata ovunque, questo grazie all&#8217;aiuto di Ary , Saga e Sara. Grazie a tutti voi!</em></strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff6600;">Gracias a Ana y Cristina, puedo anunciar con el mayor de los orgullos que hemos concluído las traducciones y que todo el contenido de la web está en las cuatro lenguas: Inglés , Italiano, Español y Francés . Cristina está traduciendo todas las entrevistas al francés y Ana prácticamente ha concluído su traducción al español . Completada la traducción al español de estas entrevistas <a href="http://www.jasondohring.net/2008/12/jason-dohring-interview-2005-update/">Celeb*rity Magazine 2005</a> - <a href="http://www.jasondohring.net/2008/10/jasons-dohring-interview/">Cel*ebrity Magazine 2008 </a>- <a href="http://www.jasondohring.net/2008/11/monstersandcritics-dec-2007-interview-update/">Monsterandcritics 2007 ,</a>  pincha en el título.</span></strong></p>
<p><strong><em><span style="color: #cb633b;">Grâce à Anna et Cristina, je suis orgueilleuse de vous annoncer que nous avons fini toutes les traductions et que tous les contenus du site sont maintenant en 4 langues: anglais, italien, espagnol et français. Cristina est aussi en train de traduire toutes les interviews en français et Anna a presque fini celles en espagnol.</span></em></strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jasondohring.net/2009/03/translations-updates/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
